FINANSGUNDEM.COM – DIŞ HABERLER SERVİSİ
Perşembe günü Alaska'da üst düzey ABD'li ve Çinli yetkililer arasındaki görüşmelere Çinli tercüman damga vurdu. Görüşmenin başlangıcında Çin Devlet Meclis Üyesi Yang Jiechi'nin yaptığı 15 dakikalık açılış konuşmalarını soğukkanlı bir şekilde ele alması Çinli tercümanın tüm dünyanın gündemine oturmasını sağladı.
ABD Başkanı Joe Biden'ın Ocak ayında göreve gelmesinden bu yana iki ülkenin üst düzey yetkilileri arasındaki ilk yüz yüze görüşmeler tüm düya tarafından merakla bekleniyordu. Ancak AsiaOne’un haberine göre göre Tercüman Zhang Jing zirvede adeta rol çaldı. Anchorage'daki iki günlük toplantı Cuma günü sona erdi.
finansgundem.com’un Çin basınından derlediği bilgilere göre Zhang için "Çin'in Baş Tercümanı" ve "Çin'in En Güzel Tercümanı" olarak bahsedildi. Tercümanın ismi, sosyal medya platformu Weibo'da en çok arananlardan listesine yerleşti. Fotoğraflarının yer aldığı videolar da internette on milyonlarca kez izlendi.
Alaska görüşmeleri iki tarafın birbirini eleştirdiği gergin bir atmosferle başladı ve iklim değişikliğiyle iki ülkenin vatandaşları arasındaki gönderimi konusundaki işbirliği anlaşması ile sona erdi. Ancak ABD Dışişleri Bakanı Antony Blinken'in ifadesiyle, iki ülke Sincan, Hong Kong, Tibet, Tayvan ve siber uzay gibi konularda "temelde anlaşmazlık" içinde kaldı.
Blinken ve ABD Ulusal Güvenlik Danışmanı Jake Sullivan'ın ardından konuşan Yang, ABD’de salgınla mücadele sürerken Çin'in yoksullukla mücadele ve Kovid-19'u kontrol altına alma konularındaki başarısını dile geldi.
Yang ayrıca Washington'u mali ve askeri gücünü diğer ülkeleri sıkıştırmak için kullanmakla suçladı ve ABD'nin ulusal güvenlik politikalarının küresel ticaretin geleceğini tehdit ettiğini söyledi. Çinli üst düzey yetkili Pekin'in Sincan, Hong Kong ve Tayvan'daki politikalarına yönelik eleştirileri de reddetti, tüm bu bölgelerin Çin'in ayrılmaz parçaları olduğunu ve bu yüzden iç işlerinin tartışmaya açık olmadıklarını söyledi.
Yang ayrıca ABD'yi siber saldırıların "şampiyonu" olarak nitelendirdi ve iç politikalarını eleştirdi.
Afrika kökenli Amerikalıların öldürülmesi ve Black Lives Matter hareketine işaret eden Yetkili, "ABD içindeki birçok insanın aslında ABD'nin demokrasisine pek güveni yok" dedi.
Yang açılış konuşmasının sonuna doğru "Çünkü, Sayın Bakan ve NSA Sullivan, oldukça farklı açılış konuşmaları yaptınız, benimki de biraz farklı olacak" dedi.
Toplantıya katılan bir katılımcı, Yang'ın uzun konuşmasının "tercüman için bir test" olduğunu söyledi. Blinken, "Çevirmene zam yapacağız" ifadelerini kullanarak gergin durumdan sonra bir anlık gülüşmelerin oluşmasını sağladı.
Zhang daha sonra Yang'ın sözlerinin yaklaşık 2.000 kelimelik İngilizce çevirisini yaptı.
finansgundem.com’un Çin basınından derlediği bilgilere göre, Zhang 2013 yılında Pekin'deki Ulusal Halk Kongresi’nde ve Çin Halk Siyasi Danışma Konferansı'nın yıllık toplantılarında tercüman olarak çalıştı. Çevirmen ayrıca güçlü duruşu ve iyi çeviri becerileriyle tanınıyor.
Zhejiang eyaletinin başkenti Hangzhou'nun yerlisi olan Zhang, 2003 yılında Hangzhou Yabancı Diller Okulu'ndan ve ardından İngilizce eğitimi aldığı Çin Dışişleri Üniversitesi'nden mezun oldu. 2007 yılında Dışişleri Bakanlığı tarafından işe alındı.
Çin haber kaynağı China Women News, sosyal medya hesabından Zhang'ın "Çin'in imajı" için güçlü bir model olduğunu ve "Çin Dışişleri Bakanlığı’nda Çin'in sesini dünyaya ulaştırabilen en yetkin ve profesyonel çevirmenlerinin bir temsili" olduğunu yazdı.
ABD ve Çin heyetlerinin Alaska toplantısı gergin başladı
Citigroup’tan görüntülü toplantı yasağı
Kadınların küresel ekonomiye katkısı 20 trilyon dolar